CTC Group ยท 1 month ago
Kanuri Operational Language Analyst (OLA) - Native
CTC Group is seeking Kanuri Operational Language Analysts - Native Capability to provide native language and cultural expertise while performing tasks required to process voice and/or graphic language materials in support of SIGINT Operations. The role involves comprehending and translating complex language materials and ensuring quality control of translations and transcripts.
Responsibilities
Ability to comprehend written and/or spoken material in the required language that includes references and vocabulary related to common social situations and everyday life in countries where the language is widely spoken
Sufficient English skills to render the main points of straightforward, factual materials in the required language into English with a reasonable degree of accuracy
Ability to comprehend written and/or spoken standard and substandard contemporary forms of the required language including complex grammar and syntax
Ability to comprehend material in the required language that includes idioms, colloquialisms, subtleties and nuances, emotions and attitudes
Ability to produce accurate translations of complex material from the required language into idiomatic American English
Analyze and interpret language materials to identify relevant intelligence information
Render translations and/or transcripts based on straightforward, factual written and/or spoken material
Translating and/or transcribing complex and sophisticated written and/or spoken material
Gisting complex and sophisticated written and/or spoken material
Performing quality control review of translations and transcripts of complex and sophisticated written and spoken material
Qualification
Required
Active TS/SCI with polygraph security clearance
One (1) year experience typing on an English keyboard
Native Capability is defined for the purpose of this labor category as having learned the language since birth; and having been formally educated in, and via, the language for a minimum of ten (10) years, in a country where the language is an official, national or commonly spoken language. Exception: In the case of a language/dialect that is not an official or national language and formal public education is not conducted in the language/dialect, Native Capability is defined as having learned and used the language/dialect since birth; and having used the language for at least fifteen (15) years in a region where the language/dialect is commonly used among a historically rooted population of resident speakers who employ the language/dialect in social, cultural, employment, economic, or other public sphere interactions beyond immediate family/household use
High School Diploma, General Equivalency Diploma (GED), or equivalent
Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level 2 in Audio Translation Performance and/or Translation Performance from the required language(s) into standard American English. Scores from the MPO Civilian Language Test of Record, valid at time of resume submission, may be used as acceptable validation for text translation and audio translation skill level(s). ILR skill level validation shall be documented within two (2) years prior to resume submission
Associate of Arts (AA)/Associate of Science (AS) degree, or equivalent from other countries. In lieu of the Associate's Degree, two (2) years' experience performing translation of materials (minimum ILR Level 3) from the required language(s) into English may be substituted
Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level 3 in Audio Translation Performance and/or Translation Performance from the required language(s) into idiomatic, standard American English. Scores from the MPO Civilian Language Test of Record, valid at time of resume submission, may be used as acceptable validation for text translation and audio translation skill level(s). ILR skill level validation shall be documented within two (2) years prior to resume submission
Bachelor of Arts (BA)/Bachelor of Science (BS) degree, or equivalent from other countries. In lieu of the Bachelor's Degree, an additional four (4) years of directly related, applied, practical work experience may be substituted for a total of eight (8) years' experience
Four (4) years full-time experience performing translation of materials (minimum ILR Level 3) from the required language(s) into English
Eight (8) years full-time experience performing translation of materials (minimum ILR Level 3) from the required language(s) into idiomatic, standard American English. At least four (4) of the eight (8) years' experience shall be in cryptologic Operations performing language processing in the required language(s). At least three (3) of the four (4) years' cryptologic Operations experience shall be in translating and/or transcribing, and gisting. Two (2) of the four (4) years' cryptologic Operations experience shall be within four (4) years of resume submission
Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level 3 in both Audio Translation Performance and Translation Performance from the required language(s) into idiomatic, standard American English. Scores from the MPO Civilian Language Test of Record, valid at time of resume submission, may be used as acceptable validation for text translation and audio translation skill level(s). ILR skill level validation shall be documented within two (2) years prior to resume submission
Benefits
Health/Dental/Vision
401k
PTO and holiday pay
Disability and life insurance
Company
CTC Group
We are a Service Disabled Veteran Owned Small Business that provides engineering, intelligence, and SIGINT support to government agencies.
Funding
Current Stage
Early StageCompany data provided by crunchbase